Латинский язык: история развития. Применение в медицине. Римский язык


На каком языке говорили римляне: древнегреческом или латинском?

Древний Рим был самостоятельной, самобытной культурой и цивилизацией. Он представлял завершающий этап античности. Древние греки внесли огромную лепту в развитие этого государства. А вот на каком языке разговаривали римляне, во всём ли они следовали грекам? Во многих источниках сообщается, что языком этого народа была латынь. С чем это связано, попробуем разобраться.

на каком языке говорили римляне

Разноязычная держава

Правительственными языками римской империи были греческий и латынь. Потребление этих двух языков в римском государстве имело географические и функциональные причины. В западных районах страны предпочитали латынь, в восточных – греческий. Позже такая дифференциация привела империю к обособлению.

На каком языке говорили римляне и почему? Когда Римское государство процветало, выходцы из высших гильдий старались изучить оба официальных языка. В кое-каких регионах разговаривали на автохтонных языках, например, кельтском. Так, латинский и греческий язык очень тесно между собой соприкасались, особенно на Балканском полуострове, Сицилии, юге Италии.

на каком языке говорили древние римляне

Предпочитался язык греков

Древние римляне, в первую очередь, – наследники греческой просвещённости, поэтому они стремились разговаривать на этом языке. Те, кто использовал латынь, употреблял не классический язык, а "вульгарный", "народный". На каком языке говорили и писали древние римляне? Образованная элита выбирала греческий язык. Именно на этом языке была написана эпическая поэма Вергилия – "Энеида". Она поведала об истории возникновения Рима, опираясь на мифы Древней Греции. В домах римлян почётно было разговаривать на греческом, языке Гомера.

Римлян завораживала греческое культурное наследие, архитектурные сооружения, модные тенденции, кулинарное искусство, разработки садоводства, поэтому уважался данный язык. В дома римлян нанимались учителя и прислуга из Греции. Это не значит, что они совсем не знали латынь, иногда могли воспользоваться и ею, но только видоизменённой (не чистой). Именно от такой "народной" латыни позже возникли языки романской группы: испанский, французский, итальянский.

Официальным языком греческий стал в восточной части империи. В Римском Сенате выступали на древнегреческом языке. Во времена правления Александра Македонского конкурентами греческого языка на востоке страны стали коптский, армянский, арамейский. Евреи предпочитали здесь разговаривать на иврите. Греческий язык стал терять свою значимость. Исследователи очень тщательно изучали, на каком языке говорили древние римляне.

на каком языке говорили римляне и почему

Лингва франка

Что такое лингва франка, и на каком языке говорили и писали древние римляне на востоке империи? Если в восточную часть страны приезжал кто-то из западной, то он пользовался именно лингва франка. Это наречие, на котором общались люди, не знавшие своего родного языка. Таким наречием для одного миллиона торговцев Рима стал "общий греческий" язык – койне.

На "вульгарной латыни" разговаривали в Лацио. Латынь больше предпочиталась в религии. Уважали ее Вергилий и император Клавдий. После смешения римских военных, колонистов, автономного населения народная латынь распространилась по континенту более прочно.

Грико – потомок греческого языка в Италии

На каком языке говорили римляне и почему, уже понятно. А вот в связи с чем образовались новые наречия? Восточная империя вокруг Константинополя и города Южной Италии так и оставили языком общения греческий. Название прекрасного города Неаполь имеет греческое происхождение. Более 30000 жителей южной Италии по сей день общаются на языке грико. Это пелопонесский диалект, который полностью совпадает с греческим языком.

на каком языке говорили и писали древние римляне

Откуда взялся итальянский?

На каком языке говорили римляне – уже не загадка. Сегодня на территории бывшей Римской империи расположилась современная Италия. Официальным языком здесь, а также в некоторых других странах является итальянский. В Древнем Риме разговаривали на народном латинском языке. Само название "латынь" пошло от той области, в которой основался Рим. Именно из народной латыни взял свои корни итальянский язык.

Данте, Бокаччо, Петрарка – основоположники итальянского языка. Они писали на флорентийском говоре, который получил широкое продвижение в эпоху Возрождения. Этот диалект многие называли простонародным. Тем не менее, именно он лёг в основание современного итальянского языка. Свыше 70 миллионов обитателей Земли общаются сегодня на этом языке.

Итальянский язык очень плавный и певучий, почти все его слова заканчиваются гласными буквами. Итальянский алфавит довольно простой, так как состоит только из 26 букв. Позже заявили о превосходстве итальянского языка над латынью. Право называться литературным языком он получил в XVII-XVIII веке. На нём стали разговаривать известные философы, печатались научные труды, представлялись театральные постановки.

Итальянский литературный язык получил поддержку средств массовой информации после Второй мировой войны. Внутренняя миграция уменьшила различия между диалектами, поэтому доля классического итальянского языка увеличилась. А вот многие гуманитарные науки сохранили статус международного языка за латынью. Сведения о том, на каком языке говорили римляне, помогает решить многие современные загадки.

fb.ru

Классические языки | Язык и культура Древнего Рима

Античная традиция относила основание поселения Рим на берегу реки Тибр в прибрежной области центральной Италии (Лации) к 753 г. до н.э., т.е. ко времени, когда в Италии и на соседних островах появлялись греческие колонии, быстро приобретавшие большое политическое и экономическое значение, распространявшие культурное влияние далеко за свои пределы. Тогда же были учреждены Олимпийские игры (776 г. до н.э.) в Греции. К северу от Лация за Тибром находилась Этрурия. Объединение этрусских городов стало не менее сильным государством, чем крупнейшие греческие колонии (Тарент, Сиракузы).

Первым периодом истории Рима – тогда скромного поселения сначала сельского, а затем го-родского типа, ниходившегося в зависимости от правителей Этрурии, была царская эпоха. В 509 г. до н.э. форма политической организации римлян сменилась на республиканскую – прежний совет (сенат) остался, вместо царей высшая власть перешла к двум ежегодно избиравшимся консулам и другим должностным лицам, большую роль приобрели народные собрания. Примерно тогда же римляне стали расселяться и в колониях – поселениях городского типа за пределеми своего горо-да, находившихся сначала неподалеку – в Лации, а постепенно – все дальше и дальше от Рима, потом от Лация, потом – от Италии.

С III в. до н.э. началось образование Римской средиземноморской державы. Во II в. до н.э. сначала под влиянием, а потом под властью этой державы оказалась Греция, потом – Малая Азия, Египет, Северная Африка, Испания, Галлия (на месте Франции) и постепенно – вся Западная Европа.

К концу I в. до н.э. политическая организация этой средиземноморской державы постепенно эволюционировала: эпоха Республики сменялась эпохой Империи. В Империи распространилось христианство, римский образ жизни в провинциях вытеснял местные традиции. В основном, это происходило в западной части Средиземноморья (Испания, Галлия, Британия), а в восточной части Средиземноморья прочно сохранялся греческий язык и греческие традиции. Эти традиции распространялись там со времени Великой греческой колонизации, укрепились в эллинистичес-кую эпоху благодаря образованию державы Александра Македонского и были унаследованы Восточной Римской империей – Византийской державой.

Латинский язык получил свое название от области Лаций, в которой возник Рим. Жители Лация именовались латинами. Этот язык, как и языки многих других древних народностей Италии (например, осков и умбров), принадлежит к индоевропейской семье языков. Благодаря этой язы-ковой общности он имеет отдаленное родство и с греческим языком. Еще до основания Рима в Италии распространилась италийская группа индоевропейской семьи языков.

Латинский алфавит сначала употреблялся только в Лации и возник под влиянием этрусского письма. Алфавит же этрусков создан на основе греческого. Античные предания, находящие под-тверждения в данных археологии, указывали на многочисленные контакты между жителями Ита-лии и соседних островов с островами и землями восточной части Средиземноморья – прежде всего Малой Азии, за много веков до основания Рима. К таким преданиям можно отнести сужде-ния о переселении этрусков с востока, о переселении в Лаций Энея в эпоху троянской войны. На эту тему Вергилий (70-10 гг. до н.э.) в годы зарождения Римской империи создал римский вариант эпоса – поэму «Энеида», посвященную легендарным событиям тысячелетней давности.

В этрусском алфавите встречаются не все латинские буквы. Считается, что часть букв римля-не заимствовали ок. 700 г. до н.э. или от греков южной Италии или из того алфавита VIII в. до н.э., который сначала распространился в Этрурии, но вскоре вышел там из употребления. Тогда же складывалось и греческое алфавитное письмо под финикийским влиянием. Собственно этрусские надписи (их известно ок. 9 тыс.) созданы в VI-I вв. до н.э. Если греки для своих букв восприняли финикийские названия их прототипов, то римляне не повторяли ни финикийских, ни греческих названий. Может быть, названия некоторых букв они взяли от этрусков.

Латинские надписи VI-IV вв. до н.э., как и древнейшие греческие, делались в направлении справа налево или с переменным направлением (бустрофедон). Латинский язык в это время нахо-дился на такой стадии, которую называют архаической. Представление о нем может дать изложе-ние позднейшими латинскими авторами Законов XII таблиц (450 г. до н.э.). Римляне I в. до н.э., например, во времена Цицерона (106-43 гг. до н.э.), понимали этот язык не без напряжения. Язык же царской эпохи, с которым связывались некоторые фрагменты более древних законов или обы-чаев, тогда для образованных римлян был уже почти непонятен. Этрусский язык вышел из упот-ребления и лет через сто (к I в. н.э.) был совсем забыт. Такой же была судьба других местных диалектов и языков Италии.

Постепенно у римлян установилось направление письма слева направо. Знаки были четкими и получили название капитального или монументального письма. Вплоть до III в. до н.э. латинский язык не имел своей литературы и представлен небольшим количеством надписей.

Латинская литература возникала в эпоху образования Римской средиземноморской державы и вначале находилась под сильным греческим влиянием: на латынь переводилось большое количес-тво греческих произведений, считавшихся уже тогда (начало эпохи эллинизма) классическими. До нашего времени эти первые образцы латинской литературы, как правило, не дошли. На других языках и диалектах Италии своя литература не возникала. Жители областей, для которых эти языки и диалекты были родными, постепенно воспринимали латинский язык и создававшуюся на нем литературу. Латинский язык III-II вв. до н.э. называют доклассическим.

К I в. до н.э. относится классический период так называемой «золотой» латыни, а к I в. н.э. –послеклассическое время «серебряной» латыни. Постклассические авторы пользовались несколько иными синтаксическими средствами по сравнению со своими предшественниками предыдущего «золотого века».

Вскоре появляется латинский перевод Нового Завета (Вульгата), создаются латинские произ-ведения ранних христианских авторов. Во II-V вв. наступила стадия поздней (вульгарной) латыни, которая была уже общим языком многих народов Европы. Во времена поздней латыни изменился разговорный язык, традиции произношения и ударения, некоторые синтаксические правила (пос-ледовательность времен сослагательного наклонения в придаточных предожениях).

После падения Западной Римской империи (476 г.) разговорная латынь оказалась под силь-ным влиянием языков местного населения и переселенцев-завоевателей, сокрушивших Римское государство. Влияния проявлялись, прежде всего, в лексике и фонетике. Но латынь долго остава-лась основным языком, не уступив эту роль ключевого средства общения другим наречиям. Син-таксис разговорной латыни развивался, в основном, по своим законам, а не под чужеземным влия-нием.

Политическая раздробленность раннесредневековой Европы постепенно приводила к силь-ным различиям местных вариантов разговорной латыни. Эти местные варианты стали основой национальных романских языков феодальной Европы. Их обозначение как романские происходит от латинского слова Romanus – римский. Германские языки заимствовали тогда из латыни отдель-ные слова и топонимы – прежние местные названия городов, селений и т.п. В английский язык латинская лексика интенсивно проникала под влиянием французского после завоевания Англии французскими норманнами во 2-ой половине XI в.

В королевстве франков (475-843 гг.) латынь была государственным и школьным языком. Вскоре после смерти Карла Великого (742-814 гг.) и распада его империи (843 г.) на землях этого королевства началось самостоятельное политическое развитие феодальных областей Италии, Франции и Германии.

Первые свидетельства о разговорном французском и итальянском языках датируются VIII в., первые литературные памятники французского относятся к IX в., а итальянского – к XIII в. В VIII-IX вв. обособился от латыни разговорный испанский язык, литературное же его развитие началось с XII в. К романским языкам принадлежат также каталанский, провансальский во Франции (на территории бывшей римской Галлии), португальский на Пиренейском полуострове (бывшая рим-ская Дальняя Испания), рето-романский на территории Швейцарии и северо-восточной Италии (римская область Ретия), румынский на землях римской Дакии, молдавский.

По мере развития сначала разговорной латыни, а потом национальных романских языков литературная латынь сохранялась, хотя и с небольшими изменениями. Литературная латынь оста-валась языком дипломатии, науки и Западной христианской Церкви. В синтаксисе, например, французского литературного языка под латинским влиянием сложились правила согласования и последовательности времен, инфинитивные обороты и обособленные причастные конструкции. Из указательных латинских местоимений возникали артикли романских языков.

Многие деятели эпохи Возрождения XV-XVI вв. в разных странах Западной Европы не только писали на латыни, но и стремились возрождать ее нормы классической эпохи. Благодаря этому, а также началу книгопечатания, сопровождавшегося активным изданием античных авторов, в тог-дашние западноевропейские языки проник большой пласт латинской лексики. Сочинения по-латы-ни этого времени называют новолатинской литературой.

Но к XVII в. латынь уже не пытались использовать как живой язык, и национальные литера-турные языки ее вытеснили. Вплоть до XVIII в. она снова оказалась языком лишь дипломатии, науки и католической Церкви. Например, по-латыни писал английский физик Ньютон (1643-1727), а в 1689 г. на латыни был составлен первый русско-китайский дипломатический документ – Нерчинский договор. В России латынь изучали в Славяно-греко-латинской академии, на ней писал многие свои сочинения М.В. Ломоносов (1711-1765) и другие ученые.

В XIX в. латынь утратила роль главного научного языка. В ХХ в. латынь сохраняла роль языка католического богослужения, источника юридической и естественно-научной терминоло-гии, а также международного языка медицины. По правилам, установленным международными ботаническими конгрессами, научные описания вновь открываемых видов растений должны быть опубликованы на латинском языке, чтобы дать их авторам право научного приоритета. В некото-рых журналах по классической филологии публикуются статьи на латыни. Существуют и авторы произведений в жанрах прозы и поэзии, которые пишут на «живой латыни». По проблемам «жи-вой латыни» собираются международные конгрессы, учреждена Международная академия латин-ской образованности.

Латинский алфавит (латиница) к настоящему времени является основой графической системы множества языков. Произношение латинских букв в разных странах Европы различается, посколь-ку оно приспособлено к традициям соответствующих европейских языков.

Начертание

Название

Произношение

A a

A – а

А

B b

Be – бэ

Б

C c

Ce – цэ

Ц, К

D d

De – дэ

Д

E e

E – э

Э

F f

Ef – эф

Ф

G g

Ge – гэ

Г

H h

Ha – ха

Придыхание

I (J) i (j)

I – и (йот)

И (Й)

K k

Ka – ка

К

L l

El – эль

Л

M m

Em – эм

М

N n

En – эн

Н

O o

O – о

О

P p

Pe – пэ

П

Q q

Qu – ку

К

R r

Er – эр

Р

S s

Es – эс

С

T t

Te – тэ

Т

V (U) v (u)

V(U) – вэ (у)

У (В)

X x

Ix – икс

Кс

Y y

Ypsilon – ипсилон

И

Z z

Zeta – зэта

З

О латинском произношении можно судить, помимо давней традиции, благодаря подробному описанию артикуляции звуков, которая была сделана еще римскими филологами в сочинениях, сохранившихся до нашего времени. Среди памятников латинской литературы встречаются сочине-ния, основанные на игре слов – манипулировании их звучанием, что тоже является важным источ-ником для реконструкции древнего произношения. Латинскую фонетику позволяет изучать и древняя транскрипция латинских слов греческими буквами и наоборот, греческих – латинскими. О закономерностях латинского произношения свидетельствуют и законы воспроизведения латинс-ких слов в языках, которые заимствовали латинские термины.

Слог, оканчивающихся гласным звуком, называется открытым. Слог, оканчивающийся согла-сным, именуется закрытым. Это правило применяется и в современных европейских языках, например, важно для английской фонетики.

Перед одиночным согласным или qu всегда наступает слогораздел. Он также происходит между двумя гласными и между двумя согласными.

Латинские слоги были долгими или краткими. В долгом слоге гласный звук звучал в два раза дольше, чем в кратком. Долгота и краткость тоже соблюдается с современных языках. Скажем, в английском она может влиять даже на значение слова. Латинские краткие слоги могли звучать долго при определенном положении в слове, а именно, если были закрытыми. Все дифтонги явля-ются долгими. Долгим обязательно становится гласный перед группой согласных. Наоборот, глас-ный перед другим гласным всегда становится кратким.

Ударение в классической латыни, вероятно, было музыкальным, т.е. выражалось повышением тона голоса на ударном гласном звуке. К IV в. н.э. оно постепенно перешло в ту форму, которая сохранилась в романских языках – в силовое (экспираторное) ударение. Такую же силовую форму имеет и русское ударение. При чтении латинских стихов принято условно передавать ударением долготу слога. Это связано с тем, что русское стихосложение основано на чередовании ударных и безударных слогов, латинское – на чередовании долгих и кратких слогов. Однако сама ритмика (число и порядок ударных и безударных слогов в каждой стихотворной строке) очень часто восхо-дит к античной (греческой и латинской) стихотворной ритмике (числу и порядку долгих и кратких слогов в каждой стихотворной строке).

Двусложные латинские слова имеют ударение на начальном слоге. У остальных слов ударе-ние приходится на третий от конца или предпоследний (второй от конца) слог. На третий оно падает, если предпоследний (второй) – краткий. Ударение на втором слоге бывает тогда, когда он долгий (по природе или по положению – т.е. закрытый).

Дифтонги обозначают сочетание двух гласных, произносимое в один слог. Такое явление известно и в новых языках (английском). Если две соседних гласных не сливаются в дифтонг, то над втрой из этих гласных ставится знак [¨]: poëta [поэта] – поэт.

Архаический дифтонг ai в классической латыни превратился в ae и звучал [аэ]. Позднее его стали произносить просто как долгое [э].

Архаический дифтонг oi перешел в классической латыни в oe и стал произноситься [оэ]. Потом он начал звучать как долгое [ö] (как во французском beurre).

Дифтонг au произносится [ау]; дифтонг eu звучит [эу].

Сочетание ei еще в доклассической латыни стало произноситься как долгое [i = и], но на письме продолжало обозначаться двумя гласными буквами, напоминавшими об этимологии слов, об архаическом дифтонге.

Буква С первоначально передавала и звук [г]. Позднее такое значение она сохранила лишь в качестве сокращения для некоторых имен (С. = Gaius, Гай; Cn. = Gnaeus, Гней). Для различения звуков, обозначавшихся буквой С, в латинский алфавит в середине III в. до н.э. была введена буква G. А буква С до конца античной эпохи произносилась как звук [к]. Об этом говорят правила передачи слов с этой буквой в греческом и германских языках, античные каламбуры, варианты написания таких слов в надписях. Буква же К, известная в греческом, из латинского алфавита исчезла очень рано и продолжала употребляться только в сокращениях некоторых слов.

Буквы U, u и J, j стали употребляться в латинских текстах лишь в XVI в. До сих пор не все издания и даже словари используют букву J, j (iam = jam). В классической латыни буква V, v передавала и гласный звук [u = у] и согласный звук [v = в]; а буква I, i – гласный [i = и] и согласный J, j.

Буквы Y и Z применяются в латыни только при написании слов, заимствованных из гречес-кого.

Для передачи в греческих словах придыхательных звуков в латыни использовали сочетания ch [х], th [т], ph [ф], rh [р]. Буква Q употребляется только в сочетании qu [kv = кв]. Более длинное сочетание quu читалось [ku = ку], а сочетание guu читалось [gu = гу]. Сочетание sch произносится [сх], например: schola [shola – схола] – школа.

Сочетание ti перед гласными стало произноситься в IV-V вв. более мягко [tsi = ци]. Такое чтение и сейчас сохраняется в учебной практике, например: ratio [рацио] – разум. В сочетаниях sti, xti, tti сохраняется древнее звучание [ти]: bestia [бестиа] – зверь, Attius – Аттий (имя).

Буква S произносилась между гласными как [z = з], например: rosa [roza = роза] – цветок роза.

Географические названия, имена собственные, наименования народов и связанные с ними прилагательные принято писать по-латыни с большой (заглавной) буквы.

3ys.ru

Исторический словарь - значение слова Римский Язык

(Ин 19.20)-см. язык.

Смотреть значение Римский Язык в других словарях

Язык — стильслогСловарь синонимов

Язык — м. мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ее, а также для словесной речи, или, у животных, для отдельных звуков. Коровий язык,........Толковый словарь Даля

Язык — языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также........Толковый словарь Ушакова

Язык — Средство общения в человеческом обществе; способность говорить, писать, словесно выражать свои мысли; выраженная мысль, речь; стиль, слог изложения.О звучании речи,........Словарь эпитетов

Римский Прил. — 1. Относящийся к Риму, римлянам, связанный с ними. 2. Свойственный римлянам, характерный для них и для Рима. 3. Принадлежащий Риму, римлянам. 4. Созданный, изготовленный и т.п. в Риме или римлянами.Толковый словарь Ефремовой

Александр Iii Папа Римский, Бандинелли Орландо — (ок.1105 – 1181) – знаменитый канонист, кардинал-канцлер, один из величайших и дальновиднейших Римских понтификов, оппонент «антипап» в период смуты, сторонник освободительной........Политический словарь

Государственный Язык — - язык государствообразующей нации (в данном случае эстонский), за которым законодательно закреплено исключительное применение в органах государственной власти и........Политический словарь

Григорий I Великий "двоеслов", Папа Римский Святитель — (540 – 604) – оставил государственный пост ради монашества и истратил всё своё состояние на устройство шести монастырей. Долго жил в Византии, где составил чин Литургии........Политический словарь

Папа Римский — - глава католической церкви, верховный правитель Государства Города Ватикан. П.Р. избирается пожизненно собранием кардиналов 2/3 голосов плюс один голос. В Ватиканском........Политический словарь

римский Клуб — - международная неправительственная организация, возникшая в Риме в 1968 г., объединившая ученых, политических и общественных деятелей многих стран мира, выдвинувшая........Политический словарь

Язык Межнационального Общения — - язык общения для неэстонского населения в целом. В Эстонии это русский язык, посредством которого государствообразующая нация общается с будущими членами общества в период интеграции.Политический словарь

Язык Ненависти — — (син. «вражды») слова и выражения, которые подсознательно или явно программируют человека на агрессию, в том числе на агрессию по отношению к людям иной национальности........Политический словарь

Язык Политики — есть система коммуникативных средств кодирования политической информации, провоцирования политических действий и управления ими. Если понимать демократию как........Политический словарь

Банкирский Язык — См. Язык банкирскийЭкономический словарь

Государственный Язык (официальный Язык) — - основной язык государства, используемый в законодательстве и официальном делопроизводстве, судопроизводстве, обучении и т.д. В конституциях стран с многонациональным........Экономический словарь

Римский — римская, римское. Прил. к Рим. форум. народ. Римское право - свод законов древнего Римского государства. Римская церковь - католическая церковь. папа - глава католической........Толковый словарь Ушакова

Официальный Язык — - основной язык государства, используемый в законодательстве и официальном делопроизводстве, судопроизводстве, обучении и т.д. В конституциях стран с многонациональным........Экономический словарь

Папа Римский — (лат. papa, от греч. pappas - отец) - глава католической церкви и государства Ватикан. Избирается пожизненно (с 1389 г. всегда из кардиналов) коллегией кардиналов. См. т.ж. ПАПСТВО.Экономический словарь

Папетто (уменьш. От Итал. Papa - Папа Римский) — серебряная монета Папской области, чеканившаяся в 1754-1866 гг.Экономический словарь

Перевод Произведения На Другой Язык В Целях Выпуска В Свет — допускается только с согласия автора или его правопреемника и приводит к созданию самостоятельного объекта авторского права. С переводчиком заключают........Экономический словарь

Римский — -ая, -ое. Относящийся к Древнему Риму (государству) и к современному (столице Италии). Р-ое общество. Р. театр. Р-ое искусство. Р-ие походы. Р. патриций. Р-ое право (свод законов........Толковый словарь Кузнецова

Язык Банкирский — англ. bankerspeak стиль изложения в деловой переписке, обычно формальный, избегающий резких формулировок и крайних оценок.Экономический словарь

Java - Платформо-независимый Язык Программирования — разработан компанией JavaSoft. Web-приложения, созданные с его использованием, могут выполняться естественным образом внутри операционной системы, или браузера Web, или внутри........Экономический словарь

Standard Generalized Markup Language (sgml) - Стандартный Язык Обобщенной Разметки Документов — основанный на текстовом представлении информации язык, предназначенный для описания содержимого и структуры цифровых (электронных) документов. Принят Международной........Экономический словарь

Structured Query Language (sql) - Язык Структурированных Запросов — международный стандартный язык для определения и доступа к реляционным базам данных.Экономический словарь

Банкирский Язык — (англ bankerspeak) (сленг.) - стиль деловых бумаг, делового письма, достаточно формальный и избегающий крайних оценок.Юридический словарь

Государственный Язык — - предусмотренный Конституцией страны язык, используемый в законодательстве, делопроизводстве и судопроизводстве. Это язык, на котором государственная власть общается........Юридический словарь

Государственный Язык (официальный Язык) — - основной язык государства, используемый в законодательстве и официальном делопроизводстве, судопроизводстве, обучении и т.д. В конституциях стран с многонациональным........Юридический словарь

Язык — -а́; м.1. Орган в полости рта в виде мышечного выроста у позвоночных животных и человека, способствующий пережёвыванию и глотанию пищи, определяющий её вкусовые свойства.........Толковый словарь Кузнецова

Официальный Язык — - основной язык государства, используемый в законодательстве и официальном делопроизводстве, судопроизводстве, обучении и т. д. В странах с многонациональным населением........Юридический словарь

Посмотреть еще слова :

slovariki.org

Римский\ язык - это... Что такое Римский\ язык?

  • Римский язык — см. Латинский язык …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Римский язык — Р’имский яз’ык (Иоан.19:20 ) см. язык …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • язык — яз’ык звуковой и письменный строй речи определенного народа. Вначале у всех людей язык был один (Быт.11:1 ), который, быть может, был понятен даже и всему творению (срн. Быт.2:19 ; Быт.6:19 20). Возможно, этот же первозданный и чистый язык был… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • язык — яз’ык звуковой и письменный строй речи определенного народа. Вначале у всех людей язык был один (Быт.11:1 ), который, быть может, был понятен даже и всему творению (·срн. Быт.2:19 ; Быт.6:19 20). Возможно, этот же первозданный и чистый язык был… …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • Римский форум — …   Википедия

  • Римский-Корсаков (фильм) — Римский Корсаков Жанр биографический …   Википедия

  • Язык ойль — (также ланг д’ойль фр. Langues d oïl)  общее название романских идиомов северной Франции в средние века в противовес всем южнофранцузким идиомам, получившим название ланг д ок. Приблизительная географическая граница между этими языковыми ареалами …   Википедия

  • Римский-Корсаков Н. А. —         Николай Андреевич (6 (18) III 1844, Тихвин 8 (21) VI 1908, усадьба Любенск, близ Луги, ныне Псковской обл.) рус. композитор, педагог, дирижёр, муз. обществ. деятель. Род. в дворянской семье. Первоначальное общее и муз. образование получил …   Музыкальная энциклопедия

  • Римский-Корсаков, Николай Андреевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Римский Корсаков. Николай Андреевич Римский Корсаков …   Википедия

  • Римский-Корсаков, Николай — Николай Андреевич Римский Корсаков Дата рождения 6 (18) марта 1844(18440318) Место рождения Тихвин Дата смерти 8 (21) июня …   Википедия

  • bible_dic_ru.academic.ru

    история развития. Применение в медицине

    Когда-то Европу населяли люди, говорящие на языках, которые сегодня называют мертвыми, то есть вышедшими из разговорного употребления. Один из них – латинский язык. История развития его начинается еще до нашей эры, но люди пользуются им и сегодня, в XXI веке. Изучение этого языка является обязательной дисциплиной во многих учебных заведениях. Для чего нужна латынь? Кто ее изучает? Ответы – в этой статье.латинский язык история развития

    Античность

    Родина латыни – Древний Рим. Люди, для которых этот язык был родным, жили еще во II веке до нашей эры. Но писать они научились значительно позже. История развития латинского языка тесно связана с античностью. Под этим термином понимают цивилизацию, которая существовала до Средневековья. О ней современные люди знают благодаря культурным достижениям римлян и древних греков. Римляне многое переняли у более образованных жителей Эллады, в том числе и литературные традиции.

    Первая письменность

    История латинского языка, как и любого другого, подвержена периодизации. Языковеды и историки выделяют архаический, классический и постклассический периоды. Пока римляне представляли собой неорганизованную народность, они говорили на архаичной латыни. Но чем сильнее становилась Римская империя, тем активнее развивалась культура, а вместе с ней и язык. Сформировалось правописание, речь стала более многообразна. Римляне начали говорить и писать на том языке, который сегодня принято называть классической латынью. А затем некоторые любознательные граждане империи принялись переводить труды греков и даже создавать нечто новое. С появлением художественной древнегреческой и римской литературы начинается развитие всемирной прозы и поэзии.

    история развития латинского языка

    Литература

    Изучение любой области в искусстве – это, прежде всего, история развития латинского языка. Появление Рима и развитие его культуры оказали огромное влияние на культуру всего мира. Сначала в этом государстве появились законы и богослужебная литература на латыни. Затем заявили о себе и литераторы. Первый человек в Древнем Риме, который всерьез заинтересовался поэтическими формами, – это Ливий Андроник. Но он не стал сочинять что-либо свое, а всего лишь перевел великую поэму Гомера. Римские дети еще долгое время изучали письменность по книге о чудесных странствиях Одиссея.

    Первые книги

    Интересная история развития латинского языка и литературы связана с не менее занимательной политической жизнью Древнего Рима. Войны и прочие напасти породили новое поколение поэтов и литераторов, которые уже не переводили иностранные труды, а создавали исконно римские сочинения. Гней Невий, к примеру, написал трагедию, посвященную одной из Пунических войн.

    Кроме того, как и у каждого народа, у римлян были свои сказания, на основе которых поэты создавали литературные произведения. Мифы Древнего Рима изучают школьники и студенты. Знание этого эпоса необходимо потому, что именно отсюда древнеримские литераторы черпали сюжеты. А у них, в свою очередь, заимствовали традиции и более поздние авторы. История возникновения и развития латинского языка ассоциируется также с такими именами, как Плавт, Вергилий, Гораций. Изречения римских философов, писателей, политиков и гладиаторов применяются и в современной речи. Хотя редко в оригинале.история развития латинского языка кратко

    Какие языки произошли от латыни?

    Для тех, кто изучает серьезно итальянский, испанский или французский, очень важен латинский язык. История развития его является одним из разделов романистики – науки, изучающей большое количества языков, прародителем которых являлась речь жителей Древнего Рима. Латынь – обязательная дисциплина на факультетах филологии и лингвистики. Хотя обучение там сводится обычно к переводу текстов, заучиванию пословиц и изучению основ грамматики. Но даже этого достаточно для того, чтобы понять, как много слов французского, итальянского или любого другого языка из романской группы заимствовано у современников Вергилия и Горация.

    Средневековье

    В Средние века латынь была, прежде всего, языком церкви. А так как от церкви зависело абсолютно все, этот язык присутствовал и во всех сферах жизни. Ученые этой эпохи тщательно собирали литературное наследие античности, изучали и совершенствовали латынь, посвящали многочисленные труды такой важной теме, как история развития латинского языка. Кратко её делят на несколько этапов. Помимо архаичной, классической и постклассической, выделяют также средневековую латынь.

    Даже на закате Средневековья на латинском не говорили только темные, необразованные люди. В Европе официальные документы и деловая переписка велись исключительно на этом языке. В мире вообще и в обществе в частности происходили изменения, и это не могло не повлиять на речь. Она развивалась, появлялись новые лексические единицы. Но даже когда этот язык стал отходить на второй план, он оставался обязательным предметом во всех учебных заведениях.история развития латинского языка в медицине

    Латынь была едва ли не главным предметом для будущих юристов, что уж там говорить о врачах. В романе «Жизнь господина де Мольера» М. Булгаков иронически описывает систему обучения этой эпохи. Главный герой книги, знаменитый автор комедий Мольер, в молодости так усиленно изучал латынь, что порою ему казалось, что зовут его не Жан-Батист, а Жоганес Баптистус.

    Переводы Гиппократа

    Когда доблестные римские воины разгромили высокоразвитых греков, они смогли воспользоваться не только культурными достижениями эллинов, но и научными. Первое, с чего начали – с изучения трудов Гиппократа. Этот ученый муж, как известно, был основателем древнегреческого врачевания. История развития латинского языка в медицине берет начало именно с этих переводов.

    Медицина

    Некоторые древнегреческие термины навсегда вошли в речь римлян. Многое они переняли у побежденного народа, но спустя некоторое время у них появились и свои доктора. Самый известный из них – Клавдий Гален. Этот ученый написал более сотни трудов. Особенное внимание он уделял терминам, полагая, что они являются важной частью врачебного дела. Но первыми лекарями в Древнем Риме все же были плененные греки. Рабы со временем получали вольную, преподавали в школах. Изначально все термины были исключительно греческими, но история развития латинского языка и медицинской терминологии взаимосвязаны. Заимствований из языка Гиппократа с каждым годом в речи римских врачей становилось все меньше.история развития латинского языка и медицинской терминологии

    Труды Цельса

    Огромный вклад в развитие медицинской терминологии внес Авл Корнелий Цельс. Этот человек представлял собой разностороннюю личность, был сторонником замены традиционных греческих медицинских терминов латинскими. Свои сочинения Цельс писал на родном языке. Труды этого врача стали предпосылкой для создания современной медицинской терминологии.

    В мрачном Средневековье развитие медицины приостановилось. Как, впрочем, и всех прочих научных отраслей. Обществом правила церковь. Процветало невежество. На протяжении почти тысячелетия в европейской медицине не происходило никаких сдвигов. Арабы тем временем многого достигли в этой области. И когда о медицине в Европе вспомнили, первое, с чего начали в развитии врачебного дела, – это с переводов на латинский язык арабских трактатов, которые, к слову сказать, являлись не чем иным, как переводами с греческого.история возникновения и развития латинского языка

    Эпоха Возрождения

    В период с XIV и по XVI век в Европе все возрождалось, и прежде всего медицина. Врачи снова обратились к античным оригиналам. В эти столетия создавался универсальный медицинский язык. Врачи, проживавшие в разных европейских странах, должны были понимать друг друга. Издавались учебники и словари. А в XV веке был обнаружен в одной из библиотек труд забытого римского врача Цельса. Работу римлянина переиздали, и его терминологией пользуются врачи во всем мире и сегодня.

    Везалий Андреас – великий врач и анатом той эпохи. Этот ученый составил анатомическую таблицу, опираясь на переизданные работы римского автора. Помимо существующих грецизмов, он стал создателем и новых латинских терминов. Однако многие из них позже вышли из обихода.

    Римское право

    Немалое влияние и на юридическую терминологию оказал латинский язык. История развития юриспруденции берет истоки у теории Римского права. Именно оно является источником формирования терминологии во многих языках. Причина заключается в точности формулировок. Латинизмы стали достоянием современной законодательной системы. Огромную роль здесь сыграло то, что в юридической сфере средневековые документы составлялись исключительно на латыни. В результате был создан международный терминологический фонд.

    В некоторых языках слова, относящиеся к юридической лексике, произносятся и сегодня на латинском языке без каких бы то ни было изменений. Большое количество латинизмов присутствует прежде всего в романских языках. В германской группе таких заимствований меньше.

    Филология

    Будущие лингвисты также изучают латынь. Роль этого языка велика в системе гуманитарного образования. От него произошли все романские языки. Заимствования из речи древних римлян присутствуют и сегодня в лексике французов, итальянцев, испанцев. Поэтому для студентов, изучающих романскую филологию, так важен латинский язык. История развития грамматики, фонетики и других разделов языкознания – все это необходимо знать для глубокого изучения иностранного языка.история развития латинского языка появление рима

    Латынь оказала огромное влияние на становление и развитие многих современных языков, поэтому изучать ее стоит не только будущим юристам и медикам. Человек, изучающий латинский язык, обогащает свой словарный запас и облегчает процесс запоминания новых слов. Именно латинский алфавит является основой всех европейских языков и фонетической базой транскрипции.

    Также латынь имеет отношение и к современному русскому языку. В нем присутствует более десяти тысяч слов, пришедших из языка древних римлян.

    fb.ru

    Римский язык - это... Что такое Римский язык?

  • Римский язык — см. Латинский язык …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Римский\ язык — Р’имский яз’ык (Иоан.19:20 ) см. язык …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • язык — яз’ык звуковой и письменный строй речи определенного народа. Вначале у всех людей язык был один (Быт.11:1 ), который, быть может, был понятен даже и всему творению (срн. Быт.2:19 ; Быт.6:19 20). Возможно, этот же первозданный и чистый язык был… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • язык — яз’ык звуковой и письменный строй речи определенного народа. Вначале у всех людей язык был один (Быт.11:1 ), который, быть может, был понятен даже и всему творению (·срн. Быт.2:19 ; Быт.6:19 20). Возможно, этот же первозданный и чистый язык был… …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • Римский форум — …   Википедия

  • Римский-Корсаков (фильм) — Римский Корсаков Жанр биографический …   Википедия

  • Язык ойль — (также ланг д’ойль фр. Langues d oïl)  общее название романских идиомов северной Франции в средние века в противовес всем южнофранцузким идиомам, получившим название ланг д ок. Приблизительная географическая граница между этими языковыми ареалами …   Википедия

  • Римский-Корсаков Н. А. —         Николай Андреевич (6 (18) III 1844, Тихвин 8 (21) VI 1908, усадьба Любенск, близ Луги, ныне Псковской обл.) рус. композитор, педагог, дирижёр, муз. обществ. деятель. Род. в дворянской семье. Первоначальное общее и муз. образование получил …   Музыкальная энциклопедия

  • Римский-Корсаков, Николай Андреевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Римский Корсаков. Николай Андреевич Римский Корсаков …   Википедия

  • Римский-Корсаков, Николай — Николай Андреевич Римский Корсаков Дата рождения 6 (18) марта 1844(18440318) Место рождения Тихвин Дата смерти 8 (21) июня …   Википедия

  • dic.academic.ru

    На каком языке в основном говорили в Древнем Риме ?

    На греческом, не на латыни.

    Lingua franca (лингва-франка) — язык, которым двое пользуются для общения между собой, когда ни один из них не говорит на родном языке. Рим был столицей быстро развивающейся империи, центром торговли для более чем миллиона людей. И хотя родным языком Рима (столицы области Лацио) являлась латынь, фактическим лингва-франка — языком, которым пользовались все, кто покупал, продавал и вообще хотел быть понятым в этом городе, — был койне, или «общий греческий».

    Греческий был также преобладающим и наиболее по­пулярным языком в среде образованной элиты Древнего Рима. Рафинированные римляне считали себя наследни­ками греческой культуры. «Энеида» Вергилия — эпичес­кая поэма, рассказывающая историю основания Рима, — дает понять, что современный Рим вырос из мифической Греции — той, о которой писал великий Гомер. Говорить по-гречески в доме римлянина считалось обязательным.

    На каком языке в основном говорили в Древнем Риме

    Большая часть литературы, которую читал римский выс­ший свет, была на греческом языке; искусство, архитек­тура, садоводство, кулинария и мода, коими римляне вос­хищались, были греческими; да и большинство учителей и домашней прислуги тоже были родом из Греции.

    Даже когда римлянин переходил на латынь, это не была та классическая латынь, что известна нам. В разго­воре коренной римлянин пользовался формой языка, на­зываемой «вульгарной латынью». Слово «вульгарный» в данном случае не несет никакого отрицательного подтек­ста, а означает просто «народный». Классическая латынь являлась языком письменным — использовавшимся в су­дах, риторике и в административных целях, но не для неформальных бесед. Именно эту обиходную версию римская армия пронесла по Европе, и именно «вульгар­ная», а не классическая латынь породила романские язы­ки — итальянский, французский, испанский.

    «Вульгарная латынь», кстати, была повседневным язы­ком только в Лацио, но не во всей империи. Первым языком формировавшейся вокруг Константинополя Вос­точной империи и городов в Южной Италии был гречес­кий. Название Неаполь (по-латыни: Neapolis) в действи­тельности пришло из греческого языка (пеа, «новый», и polls, «город»). Местный диалект Неаполя, неаполитана, до сих пор носит следы греческого язьжа, а 30 000 жи­телей юга Италии сегодня говорят на грико — потомке пелопонесского диалекта. Грико и современный гречес­кий настолько близки, что собеседники без труда понима­ют друг друга. Именно греческий, а не латынь был выбран  для  общения  на  средиземноморских  базарах.

    Изначально лингва-франка был итальянским (не ла­тинским) термином для обозначения особого языка, на котором с XI по XIX век общался между собой средизем­номорский торговый люд. Основанный на итальянской лексике, он объединил элементы провансальского, испан­ского, португальского, греческого, французского и араб­ского языков в живой и гибкий жаргон, на котором говорил каждый, и его понимали все.

    Лингва-франка не означает «французский язык»; зна­чение термина — «язык франков». Восходит он к араб­ской привычке называть всех христиан «франками» (так же, как мы когда-то именовали всех мусульман «мавра­ми»). Franji до сих пор остается разговорным арабским словом, описывающим «людей с Запада».

    zablugdeniyam-net.ru